В нашем бюро переводов документов можно заказать трактовку самых сложных технических бумаг. В команде работают дипломированные лингвисты с профильной подготовкой по разным направлениям.
Мы принимаем исходники не только в виде печатных или электронных документов. Вы можете направить по электронному адресу фотографию и сканированную копию. Подобного оригинала достаточно, чтобы начать экспертный перевод.В любой успешной переводческой компании трудится менеджер проектов. Благодаря усилиям этого специалиста фирме удается завоевать безупречную репутацию и обеспечить стабильный поток новых клиентов. Однако руководства многих бюро переводов не осознают, насколько важно иметь в штате хорошего менеджера.
Чтобы внести ясность приведем пример. Нужно перевести технический текст. Заказчик пришел в бюро технических переводов, обсудил с менеджером условия сотрудничества и передал текст. Были утверждены требования к проекту, стоимость и сроки выполнения. В результате заказ был принят. После чего менеджер распределил его между персоналом. Спустя пару дней ему звонит клиент. Озвучивает дополнительные требования и просит сдать перевод раньше оговоренных сроков. От менеджера требуется разрешить данную ситуацию.Технический перевод — основная специализация бюро. Наша компания изначально создавалась как бюро технического перевода. Руководители компании имеют высшее техническое образование и многолетний опыт работы в сфере профессиональных переводов. Такие же высокие требования мы предъявляем ко всем нашим переводчикам.